|  | 
			Sněhová frézaměřítko 1
 
 
 |  | 
		Snow blowergauge one
 
 
 | 
		|   | 
			Švýcarská RhB vlastní funkční sněhovou frézu s parním pohonem s označením Xrot 9213. Byla vyrobena v roce 1910 a renovonána v roce 1956. Parou je poháněna fréza i pojezd konstrukce 0-6-6-0.
 
 |  | 
			Swis RhB railroad company has steam powered snow blower Xrot 9213. It was build in 1910 year and repaired in 1956 year. Steam powered are blower and 0-6-6-0 trucks.
 | 
		|   | 
			Součástí frézy je i malý tendr. Aby těch 64 tun rozjel do sněhu, musel topič vyhnat kotel na 35 atmosfér.
 
 |  | 
			Part of snow blower is smal tender too. The fireman worked very hard to make 500 PSI operation pressure.
 | 
		|   | 
			Na tomto obrázku je dobře vidět konstrukce kotle i všech tří parních strojů.
 
 |  | 
			On this picture is goot to see the construction of the boiler and all three steam engines.
 | 
		|   | 
			Čelní oboustranná fréza má impozantní velikost. Šíře záběru se nastavuje sklopnými deskami. Se sklopenými deskami fréza víceméně nezasahuje do průjezdného profilu.
 
 |  | 
			The reversible blower is very big. The width of trail is adjusted by foldaway plates. With folded plates is snow blower in the clearance.
 | 
		|   | 
			Při stavbě modelu v měřítku 1 jsem kladl důraz na funkci a poněkud pominul modelovost. Takže takhle teda model určítě vypadat nebude  . 
 
 |  | 
			I prefer good functionality of my model (gauge 1), not face fidelity. So model won't be look as on picture  . 
 | 
		|   | 
			Hlavní části konstrukce jsou z mosazného plechu 0.5 a 1mm. V místech ohybu je vhodné plech naříznout. Ohyb je pak ostrý a čistý i při ohýbání kleštěmi.
 
 |  | 
			Main parts are made from brass sheet 0.5 and 1mm thickness. I notch of sheet at bendind line. So bended part looks sharp and clear.
 | 
		|   | 
			Rýhovací nástroj je vybroušen z obyčejné pilky na železo.
 
 |  | 
			Cutting tool is made from metal saw strip.
 | 
		|   | 
			Sestavování rotační části frézy.
 
 |  | 
			Rotary part of blower making.
 | 
		|   | 
			Stříbrem spájený rotor frézy. Následuje osoustružení zadní části a nakonec osoustružení hlavice na ose.
 
 |  | 
			The rotor of blower is silver soldered. Turn backplate at next. Turn head of axle at last.
 | 
		|   | 
			Rotor a válcová část statoru frézy.
 
 |  | 
			The rotor and cylinder part of blower stator.
 | 
		|   | 
			Fréza má dost složitý tvar. Válec přechází v kvádr. Přechodová část je hotová šílenost.
 
 |  | 
			Blower is a very complicated shape. The cylinder proceed to block. Blending part is crazzy.
 | 
		|   | 
			Hotová fréza.
 
 |  | 
			Finished blower.
 | 
		|   | 
			Nabarvené díly. Použitý motor je obyčejný Speed 500 Eco. Vzadu jsou vidět rozpracované podvozky.
 
 |  | 
			Painted parts. Used motor is usual Speed 500 Eco. Partialy build bogies are to see behind blower.
 | 
		|   | 
			Testovací sestava - fréza je připevněná na obyčejný vagónový podvozek.
 
 |  | 
			The test arrangement - blower is adjusted on the standard car boogie.
 | 
		|   | 
			Testování frézovací hlavy. Pohon obstarala BR78 od Märklinu. Funkce předčila očekávání. Sníh lítal z kolejí jedna báseň. Na druhé koleji je odstavený sněžný pluh.
 
 |  | 
			Test of blower. It move by BR78 locomotive from Märklin production. Blower worked very good. The snow splendid flew from rails. The snow plough is parked on second track.
 | 
		|   | 
		 	Fréza zvládla nejen prašan, ale i starší tvrdý sníh. Jediný problém byl s prokluzováním lokomotivy, která nedokázala frézu natlačit do zmrzlého sněhu.
 
 |  | 
			Snow blower worked very good on powder snow and old hard snow too. Only one problem was with locomotive wheel spinning.
 | 
		|   | 
			Průběh zkoušky je docela slušně zachycen v krátkém videu na stránce s filmy.
 
 |  | 
			The test history course/procedure is recorded in movie on video page.
 | 
	
	
		|   | 
			Nabarvené konstrukční díly frézy před sestavením. Nakonec jsem pro pohon použil místo NiMH dva LiPol paky, celkem 11.5V/4Ah.
 
 |  | 
			Painted construction parts before get together. I use two LiPol pack (11.5V/2Ah) for propulsion at last instead NiMH batery on picture.
 | 
		|   | 
			Bruska kolejí před namontováním do tendru. Používá brousící kotoučky (Dremel aj.) z diamantové gumy. Bruska se zvedá servem. Stavěcí šroub slouží k nastavení falešných okolků, které slouží k nadzvednutí na srdcovce výhybky.
 
 |  | 
			This is rail grinder machine before mount on inside of the tender. The diamond-rubber roundels are used (Dremel). The grinder goes up and down by servo. Set-screw sets false flange. Flange lifts up the gringer on switches.
 | 
		|   | 
			Brousící zařízení vestavěné v tendru.
 
 
 |  | 
			.
 | 
		|   | 
			Sestavená funkční fréza s brousícím tendrem. Chybí už jen vizážistická úprava - kapotáž. Ta je z polystyrénu a je nasazovací shora.
 
 |  | 
			Finished blower with gringing tender without the hood/bonnet. The hood/bonner is made from styren and it is mounted from top.
 | 
		|   | 
			Výroba hlavní skříně. Jak je vidět, nebylo to úplně jednoduché.
 
 |  | 
			Main body making. As is good to see, it was not vere easy.
 | 
		|   | 
			Dokončená fréza při křtu sněhem.
 
 |  | 
			Snow testing of finished blower.
 | 
		|   | 
			V reálu by to byla dost nebezpečná pozice pro fotografa.
 
 |  | 
			This position is wery dangerous for photographer. In real of course.
 | 
		|   | 
			Tak, a do práce.
 
 |  | 
			Go to work, baby.
 | 
		|   | 
			I když byl sníh hodně mokrý, jde to.
 
 |  | 
			It worked even if snow was very wet.
 | 
		|   | 
			Už to lítá.
 
 |  | 
			Snow fly away.
 |